понедельник, 12 октября 2015 г.

Старшая Эдда.
Прорицание вѐльвы Внимайте мне все священные роды, великие с малыми 
Хеймдалля дети! Один, ты хочешь,   
чтоб  я  рассказала  о  прошлом  всех  сущих,  о древнем,  что  помню.  2  Великанов  я  помню,  
рожденных  до  века,  породили  меня  они  в  давние  годы;  помню  девять  миров  и  девять 
корней и древо предела, еще не проросшее.  
3 В начале времен, когда жил Имир, не было в мире ни песка, ни моря, земли еще 
не было и небосвода, бездна зияла, трава не росла.  
4 Пока сыны Бора, Мидгард создавшие великолепный, земли не подняли, солнце с 
юга на камни светило, росли на земле зеленые травы.  
5 Солнце, друг месяца, правую руку до края небес простирало с юга; солнце не 
ведало, где его дом, звезды не ведали, где им сиять, месяц не ведал мощи своей.
8   На   лугу,   веселясь,   в   тавлеи   играли,   все   у   них   было   только   из   золота,пока   не 
явились три великанши, могучие девы из Ётунхейма.  
9 Тогда сели боги на троны могущества И совещаться стали священные: кто 
должен племя карликов сделать из Бримира крови И кости Блаина.
1 7 И трое пришло из этого рода асов благих и могучих к морю, бессильных 
увидели на берегу Аска и Эмблу, судьбы не имевших.   
18 Они не дышали, в них не было духа, румянца на лицах, тепла и голоса; дал 
Один дыханье, а Хѐнир - дух, а Лодур - тепло и лицам румянец.
4   5   Братья   начнут   биться   друг   с   другом,   родичи   близкие   в   распрях   погибнут; 
тягостно  в  мире,  великий  блуд,  век  мечей  и  секир,  треснут  щиты,  век  бурь  и  волков  до 
гибели мира; щадить человек человека не станет.
51   С   востока   в   ладье   Муспелля   люди   плывут   по   волнам,   а   Локи   правит;   едут   с 
Волком сыны великанов, в ладье с ними брат Бюлейста едет.
5   3   Настало   для   Хлин   новое   горе,   Один   вступил   с   Волком   в   сраженье,   а   Бели 
убийца с Суртом схватился,радости Фригг близится гибель.  
54  Гарм  лает  громко  у  Гнипахеллира,  привязь  не  выдержит  вырвется  Жадный.  Ей 
многое ведомо, все я провижу судьбы могучих славных богов.
56   Тут   славный   приходит   Хлодюн   потомок,   со   змеем   идет   биться   сын   Одина,   в 
гневе   разит   Мидгарда   страж,   все   люди   должны   с   жизнью   расстаться,на   девять   шагов 
отступает сын Фьѐргюн, змеем сраженный достоин он славы.  
57   Солнце   померкло,   земля   тонет   в   море,   срываются   с   неба   светлые   звезды, 
пламя бушует питателя жизни, жар нестерпимый до неба доходит.
5   9   Видит   она:   вздымается   снова   из   моря   земля,   зеленея,   как   прежде;   падают 
воды, орел пролетает, рыбу из волн хочет он выловить.
62 Заколосятся хлеба без посева, зло станет благом, Бальдр вернется, жить будет 
с Хѐдом у Хрофта в чертогах, в жилище богов довольно ли вам этого?
64 Чертог она видит солнца чудесней, на Гимле стоит он, сияя золотом: там будут 
жить дружины верные, вечное счастье там суждено им. 
65 Нисходит тогда мира владыка, правящий всем властелин могучий. 
66 Вот прилетает черный дракон, сверкающий змей с Темных Вершин; Нидхѐгг 
несет, над полем летя, под крыльями трупы пора ей исчезнуть.
-----Речи Вафтруднира.
32 Один   сказал:   "Седьмой   дай   ответ,   коль   мудрым  слывешь   и   все   знаешь, 
Вафтруднир: как же мог стун, не знавший жены, отцом быть потомства?"   
3  3  Вафтруднир  сказал:  "У  ѐтуна  сильного  дочка  и  сын  возникли  под  мышкой,  нога 
же с ногой шестиглавого сына турсу родили".
4 4 [Один] сказал: "Много я странствовал, много беседовал с благими богами; кто 
будет жить после конца зимы великанов?"  
4 5 [Вафтруднир] сказал: "Спрячется Лив и Ливтрасир с нею в роще Ходдмимир; 
будут питаться росой по утрам и людей породят".  
46   [Один]   сказал:   "Я   странствовал  много,   беседовал   много   с   благими   богами;   как 
солнце на глади небесной возникнет, коль Волк его сгубит?"  
4 7 [Вафтруднир] сказал: "Прежде чем Волк Альврѐдуль сгубит, дочь породит она; 
боги умрут, и дорогою матери дева последует".
50   Один   сказал:   "Я   странствовал   много,   беседовал   много   с   благими   богами;   кто 
наследьем богов завладеет, когда пламя Сурта погаснет?"  
51 [Вафтруднир] сказал: "Будут Видар и Вали в Асгарде жить, когда пламя 
погаснет, Моди и Магни Мьѐлльнир возьмут. когда Вингнис погибнет".  
5  2  [Один]  сказал:  "Я  странствовал  много,  беседовал  много  с  благими  богами;  как 
Один свою жизнь завершит, когда боги погибнут?"  
53 Вафтруднир сказал: "Фенрир проглотит отца всех людей, но мстить будет 
Видар; пасть разорвет он свирепую волчью, возмездье свершая".  
54   Один   сказал:   "Я   странствовал   много,   беседовал   много   с   благими   богами;   что 
сыну Один поведал, когда сын лежал на костре?"  
55 Вафтруднир сказал: "Никто не узнает, что потаенно ты сыну сказал! О кончине богов я, 
обреченный, преданья поведал! С Одином тщился в споре тягаться: ты в мире мудрейший!"
-----Песнь о Хюмире.
20 Хозяин козлов обезьяны родича подальше просил направить ладью; но ѐтун 
сказал, что не станет далеко в открытое море в ладье отплывать.
22 Насадил  на  крючок  защитник  людей,  убийца  змея,  голову  бычью;  пасть  разинул, 
наживку увидя, враждебный богам пояс земли.
-----Песнь о Хюндле.
 Волка скорее Из стойла выведи, пусть он поскачет с вепрем моим!"  
4 3 Родился один самый могучий, силы земли питали его; самый, как слышно. 
великий властитель, родич для всех людей на земле.  
4 4 Но будет еще сильнейший из всех, имя его назвать я не смею; мало кто ведает, 
что совершится следом за битвой Одина с Волком".
49  [Хюндла  сказала:]  "Я  вижу  огонь,  запылала  земля;  откупиться  от  смерти  каждый 
хотел бы: Оттару пиво ты поднеси,будет в нем яд растворен смертельный!"
-----Песнь о Хлѐде.
2 Хлѐд родился в гуннской земле, в священном лесу, с ножом и мечом, остро 
отточенным, в шлеме украшенном, в длинной кольчуге и с резвым конем.
Хлѐд   очень   рассердился   на   то,   что   его   назвали   сыном   рабыни   и   ублюдком   после 
посулов   брата.   Он   сразу   же   уехал   со   всеми   своими   людьми   и   направился   домой   в 
гуннскую  землю  к  конунгу  Хумли,  отцу  его  матери.  И  он  рассказал  Хумли,  что  его  брат 
Ангантюр  не   дал   ему   равной   доли   наследства.   Конунг   Хумли   спросил,   что   произошло 
между  ними,  и  очень  рассердился,  узнав,  что  Хлѐд,  сын  его  дочери,  был  назван  сыном 
рабыни.   Он   сказал:   14   "Мы   проведем   эту   зиму   в   довольстве,   станем   беседовать,   мед 
распивая; гуннов научим оружье готовить и смело его в бой понесем.  
1 5 Славную, Хлѐд, соберем мы дружину, доблестно будут воины биться, герои -
юнцы на двухлетках-конях, войско такое будет у гуннов".  
Эту  зиму  конунг  Хумли  и  Хлѐд  пробыли  дома.  Но  весной  они  собрали  такое  большо е 
войско, что в гуннской земле совсем не осталось мужей, способных носить оружие...> Пять 
тысяч  было  в  каждом  полку,  и  в  каждой  тысяче  было  тринадцать  сотен,  и  в  каждой  сотне  - 
четыре отряда по сорок воинов,  и таких  полков было тридцать три. Собрав  это войско, они 
поехали в лес, который называется Мюрквид. Он отделяет гуннскую землю от земли готов. 
Когда  они  вышли  из  леса,  перед  ними  оказались  большие  селения  на  широкой  равнине,  а 
посреди равнины стояла великолепная крепость. Там правила Хервѐр, сестра Ангантюра и 
Хлѐда,   и   с   ней   был   Ормар,   ее   воспитатель.   Они   должны   были   оборонять   границу   от 
гуннских ратей, и у них было большое войско.  
Однажды  утром  Хервѐр  стояла  на  башне  над  городскими  воротами.  Она  взглянула 
на   юг   в   сторону   леса   и   увидела   большие   клубы   пыли   от   скачущих   коней,   и   эта   пыль 
надолго   закрыла   солнце.   Затем   она   увидела,   как   в   клубах   пыли   что -то   сверкает,   как 
золото,-  великолепные   щиты,   окованные   золотом,   позолоченные   шлемы   и   светлые 
кольчуги.  Тогда  она  поняла,  что  это  войско  гуннов  и  что  оно  очень   многочисленно.  Она 
быстро  спустилась,  позвала  своего  трубача  и  велела  ему  трубить  сбор.  Затем  Хервѐр 
сказала:  "Берите  оружие  и  готовьтесь  к  битве!  А  ты,  Ормар,  поезжай  навстречу  гуннам 
и предложи им бой перед южными воротами крепости". Ормар сказал:  
16 "Конечно, поеду и щит понесу, с готами вместе буду сражаться!"  
Тогда Ормар выехал из крепости навстречу гуннам. Он громко закричал, зовя их к стенамкрепости:   "Я   предлагаю   вам   битву   на   поле   перед   южными   воротами!"...>   Но   так   как 
гунны   были   гораздо   многочисленнее,   войско   Хервѐр   стало   нести   большие   потери.   В 
конце  концов  Хервѐр  была  убита  и  вокруг  нее  погибла  большая  часть  ее  войска.  Когда 
Ормар  увидел  гибель Хервѐр, он обратился в бегство,  а с  ним все,  кто еще оставался в 
живых...>. Представ перед конунгом Ангантюром, он сказал:  
17   "С   юга   я   прибыл   с   такими   вестями:   в   пламени   лес,   Мюрквида   чаща,   залита 
кровью готов земля.
---И   вот   Гицур   ускакал   и   ехал   долго,   пока   не   подъехал   к   войску   гуннов.   Он 
приблизился  настолько,   что   его   могли   услышать,   в   крикнул   громким   голосом:   25 
"Войску разгром и гибель вождю! Подняты стяги, против вас Один!  
26   Зову   я   вас   к   Дюльгье,   на   битву   сзываю   на   Дунхейд,   в   пределы   Ёссурских   гор! 
Усейте поля своими телами, пусть Один направит копье, как сказал я!"

Комментариев нет:

Отправить комментарий