воскресенье, 23 августа 2020 г.

Ассиро-Вавилонский эпос. Перевод Шилейко В.К.

[Гудеа] очистил город огнём, он поставил форму для глины и жребием выбрал кирпич. Страшных колдунов,чародеев, волхвов и колдуний он выгнал из города7.

30

Энлиль,0 пожалей свой город, пастырь черноголовых, пожалей свой город, сам создавший себя,пожалей свой город, сильный, царь человеков, пожалей свой город, ты, дающий покой, пожалей свой город. 

79

За ночь луга побелели, широкое поле рождает соль, не восходит трава, не приносит семян, и случилась тогда с народом невзгода, 

378

О, владыка царей, свет людей, наделяющий благом. Бел, твой дом — Вавилон, твой венец - Борсиппа, А широкое небо-твоя душа. Бел, своими очами ты все прозреваешь, 

392

В месяце Нисане, в четвертый день, в I 2/3 часа ночи священник встанет, умоется речною водой, склонится перед Белом и царицей, возденет руки перед Белом и скажет Белу свою молитву:Мощный владыка Игигов, славнейший великих богов, Владыка земель, царь богов, утвердитель пределов, Славный, высокий, великий владыка, Царственный саном, обладающий властью.Факел горящий, Мардук, ты живешь в Э-уд-уле, ...попираешь землю врага.

393

Эа

(бьёт в ладоши)

Эй, Ануннаки, земные духи! 

Несите глину, смолу земную. 

Дамкина 

Открой мне тайну, супруг мой Эа, 

желанье сердца открой мне, боже.

(Ануннаки приносят глину; Эа поднимается и подходит к бесформенному кому.)

Эа

В сердечных недрах создам я образ, 

создам Адапу, людское семя.

(ваяет из глины)

Межу сотворю я среди человеков, 

создам Адапу, людское семя. 

Мудрей, проворней всех Ануннаков 

создам Адапу, людское семя. 

Умудрю его разум, открою тайны, 

мудрость дам я ему, вечной жизни не дам.

(Дует в ноздри готовой фигуре; Адапа оживает.)

Ступай, Адапа, людское семя, тебе скажу я твой светлый жребий: 

в Эриду с пекарями пеки ты хлебы. 

Людям пищу и воду готовь ежедневно; 

424


Комментариев нет:

Отправить комментарий