суббота, 2 марта 2019 г.

История Халдеи-Рогозиной 1902 год.

Такъ, онъ разсказываетъ, что однажды его маленькое войско, после форсированнаго марша раннимъ утром и схватки съ летучимъ нeпpiятельскимъ отрядомъ, давъ последнему отпоръ и темъ обезпечивъ себе краткий отдыхъ, прошло до берега Тигра. Тамъ, продолжаетъ онъ, они нашли большой опустелый городъ. Стены его имели 25 футовъ толщины, 100 футовъ вышины, и почти 7 миль (10 верстъ) въ окружности. Построены оне были изъ кирпича, на каменномъ фундаменте, вышиной въ 20 футовъ. Около самаго города высилась каменная пирамида, шириной въ 100 футовъ и въ 200 вышиной. Городъ этотъ, по словамъ Ксенофонта, назывался Лариссой, и встарину въ немъ жили мидяне. Царь персидский, когда онъ лишилъ мидянъ владычества, будто бы осаждалъ его, но никакъ не могъ одолеть; только когда, будто бы, набежала большая туча и затмила солнце, жители бежали изъ города, который тогда и достался персамъ.
Миль восемнадцать дальше (верстъ 27, дневной переходъ), греки наткнулись на другой, пустой же, городъ, который Ксенофонтъ называетъ Меспилой. Вокругъ него шла такая же стена, какъ и вокругъ Лариссы, только еще выше. И въ этомъ городе тоже, будто бы, жили мидяне; и онъ тоже, будто бы, былъ взять персами. Теперь мы знаемъ, что то были развалины двухъ accиpiйскихъ столицъ—Калаха и Ниневии. Трудно поварить, чтобы въ какия-нибудь двести летъ исчезла память о самомъ ихъ существовании;
7


Во время плавания внизъ по Евфрату къ Вавилону, греческий флотъ, несмотря на легкия свои суда, не разъ былъ задержанъ громадными каменными плотинами, сооруженными поперекъ реки. Греки съ неимовернымъ трудомъ уничтожили ихъ немало, и раскидали камни по реке. Ломая эти преграды, они не подозревали, что разрушаютъ последние следы цивилизации великаго народа: плотины эти встарину задерживали воду, которая потомъ распределялась по множеству каналовъ, покрывавшихъ всю страну оросительною сетью. Местные жители, вероятно, говорили грекамъ то же, что нынче арабы разсказываютъ путешественникамъ, а именно, будто эти плотины были когда-то построены Нимродомъ, царемъ-звероловомъ. Ведь, поныне еще сохранилось несколько такихъ искусственных порогов: ихъ исполинские квадратные камни, крепко связанные железными скобами, виднеются надъ водою передъ зимнимъ половодьемъ.
9
Въ самихъ оврагахъ и трещинахъ вода, смывъ массы этого мелкаго мусора,обнажила, целыя части стень изъ сплошного кирпича, а местами - куски каменной человеческой головы,ноги, плеча, или угол каменной плиты съ изваяниями, и притом колоссальной величины и смелой, умелой работы. Все это красноречиво говорить за себя, и само собою напрашивается заключение, а именно —что эти возвышенности вовсе не естественные холмы, а искусственныя насыпи или курганы, груды земли и строительнаго матерьяла,когда-то нагроможденнаго людьми. Потомъ здания обрушились, вследствие какой нибудь катастрофы или просто запустения, и, обваливаясь, образовали эти курганы, въ обширномъ лоне своемъ скрывающие все, что осталось отъ целаго Mipa древнихъ строений и искусства, облекшись зеленью и принявъ обманчивый внешний видъ натуральныхъ холмовъ.
16
Образованные европейцы давно сообразили, что въ этихъ холмахъ, какъ въ огромныхъ могилахъ, заключены развалины славныхъ городовъ давно минувшей старины.
17
Европейцу думали и, какъ впоследствии оказалось, совершенно върно,что продолговатые, невысокие холмы—древния стены, а холмы повыше и пообширнее—бывшие дворцы и храмы.
17
Сдълано это имъ въ 1820-мъ г. когда Ричъ состоялъ политическимъ агентомъ Остиндской Компании въ Багдаде. Онъ также попытался было порыться и въ одномъ изъ кургановъ напротивъ Мосула, поощряемый слухами, будто тамъ, незадолго до его приезда, было найдено изваяние, изображающее людей и животныхъ.
21
Тутъ было множество пуговицъ, кнопокъ и маленькихъ розетокъ изъ слоновой кости, перламутра и металла, — общеупотребительное украшение конской упряжи; были чаши и блюда изъ бронзы, также котлы, щиты и разный части вооружения, стеклянные сосуды, наконецъ даже сильно изломанный царский престолъ.
50
«О, друже! Хочешь счастья? Скажи: «Неть Бога—кроме Бога». Не твори зла, и тебе не будуть страшны ни люди, ни смерть; ибо и твой часъ, наверно, настанетъ!
Kpoткий духомъ,
Инаумъ Али Заде».
51
Если взглянуть с этой точки зрения на Халдею или Нижнюю Месопотамию, то на первый разъ покажется, что эта страна ни въ какомъ случае не могла создать своей архитектуры, потому что она не производит, повидимому, ровно никаких строительныхъ матерьяловъ. Вся земля— наносная, т. е. образовалась постепенно, тысячелетиями, нанесениемъ черной жирной грязи обеими реками, которыя къ концу своего течения образуютъ обширныя болота.
53
Небольшой городокъ Гиллахъ, самый близкий отъ развалинъ Вавилона, почти весь построенъ изъ кирпича, взятаго изъ одного только кургана, известнаго подъ именемъ Касръ, — некогда знаменитаго и великолепнаго дворца Навуходоносора, имя и титулы котораго, такимъ образомъ, ныне украшаютъ стъны убогихъ арабскихъ и турецкихъ хатъ. Bce npoчie курганы подвергались такому же грабежу, а между темъ не только еще не истощены, но по сю пору служатъ предметомъ оживленной и прибыльной торговли. Цълыя партии рабочихъ только тъмъ и занимаются, что откапываютъ хорошо сохранившиеся и годные къ употреблению кирпичи, а другие свозятъ ихъ въ Гиллахъ; оттуда ихъ перевозятъ водою, внизъ или вверхъ по Евфрату, туда, где требуется строительный материалъ;
56
И вотъ, въ чемъ природа отказала человеку, то онъ создавалъ себе трудомъ и изобретательностью. Воздвиглись искусственные холмы-насыпи, или террасы огромныхъ размеровъ, вышиной въ 30, 50, 60 футовъ, и на нихъ-то стали строить здания. На такой террасе иногда стояло одно только здание, иногда же, какъ оказалось въ Ассирии, — въ Куюнджике и Нимруде, где курганы неимоверной величины,—ихъ стояло по несколько, построенныхъ въ разное время, разными царями. Такия громадины, конечно, не могли быть изъ сплошного кирпича, хотя бы и сырого.
58
Не станемъ терять времени на критику разныхъ догадокъ и предположений, а постараемся вызвать передъ нашими глазами представление объ ассирйскомъ дворце, насколько мы имеемъ къ тому положительные данныя. Окажется, что ихъ достаточно, чтобы создать весьма живую и достоверную картину.Первое, что поразило бынасъ при входе, это—полъ, изъ большихъ алебастровыхъ плитъ, съ нежно изсеченными на нихъ изящными узорами (какъ и на аркахъ надъ дверьми), или же съ густо нанизанными строками надписей; въ посдеднемъ случае письмена глубоко вырезывались, потомъ заливались расплавленнымъ металломъ, въ роде меди или бронзы,
74
Какие именно повреждения были причиною гибели этихъ древнихъ зданий,— мы въ точности узнаемъ изъ одной надписи вавилонскаго царя Навуходоносора, въ которой онъ разсказываетъ, какъ онъ строилъ зиккуратъ въ Борсиппе на месте другой, древнейшей постройки, которую онъ, насколько могъ, поправилъ. Вотъ это любопытное место; «Храмъ Семи Светилъ,— башня въ Борсиппе, которую давний царь строилъ... но не достроилъ верхней части,—съ давнихъ поръ пришелъ въ упадокъ. Водосточныхъ трубъ было проведено недостаточно; дождемъ и бурями размыло кирпичи; кирпичи въ кровле потрескались; кирпичи въ стънахъ смыло и снесло въ груды мусора...»
93
Крайне любопытно, что въ Ассирии все говорить намъ о живыхъ; мертвыхъ же нетъ никакихъ следовъ. Точно какъ будто люди тамъ не умирали вовсе.
95
Совсемъ другое дело Вавилония. Здесь, наоборотъ, мертвые занимаютъ столько места, что только дивишься, где жили живые?
96
«Если вспомнить,что все это писалось на веществе,не подлежащемъ разрушению ни отъ воды, ни от огня, то станет понятна уверенность писавшихъ тридцать и сорокъ вековъ назадъ, что памятники ихъ истории обезпечены до скончашя вековъ,—ужъ конечно лучше обезпечены, нежели бумажные листки, которыми печать наводняетъ насъ съ такой неимоверной расточительностью!.. Изъ всехъ народовъ, завещавших намъ письменные памятники своего прошлаго, можно утвердительно сказать, что ни одинъ не оставилъ памятниковъ более несокрушимыхъ, чемъ Ассирия и Халдея.
126
Изъ одной Ниневии мы имеемъ уже гораздо более десяти тысячъ плитокъ. Нетъ сомнения, что ассиро-халдейская цивилизация вскоре будет одной изъ наилучше известныхъ намъ изо всей древности. А она для насъ особенно интересна потому, что, какъ известно, жизнь Иудейскаго народа близко соприкасается съ истоpieй Ниневии и Вавилона... Поистине пророческими являются эти слова, если вспомнить, что, когда Менанъ писалъ ихъ, никому еще не снились архивы при храмахъ Лагаша и Ниппура, а последний одинъ обогатилъ наши коллекции на 50.000 плитокъ! Осталось же тамъ еще более 1oo.ooo; но большинство тамъ и будетъ оставлено, за исключениемъ особенно интересныхъ. А то музеи уже затрудняются помещениемъ для такихъ массъ матерьяла, который новаго представляетъ уже немного.Изо всего этого ясно, что намъ придется безпрестанно ссылаться на содержание Ашурбанипаловой царской библиотеки. Мы поэтому здесь ограничимся общимъ обзоромъ книгь и предметовъ, о которыхъ они трактуютъ. Первое место занимаютъ религия и наука. Подъ «наукой» слъдуетъ разуметь, главнымъ образомъ, математику и астрономию. И въ той, и въ другой древние хаддейцы достигли замечательнаго совершенства.
126
Есть сочинение о сотворении Mipa, въ семидесяти слишкомъ плиткахъ. Первая начинается словами «Когда боги Aнy и...» Слова эти взяты заглавиемъ всей серии. На каждой плитке отметка: «Первая, вторая, третья плитка: «Когда боги Ану и»... Чтобы не могло возникнуть вовсе никакого недоумения, последняя строка одной плитки повторяется въ начале следующей,—точно такъ, какъ у насъ въ старинныхъ книгахъ два- три слова въ конце одной страницы повторяются въ начале следующей страницы
133
Смотреть и ходить за стадами ведь не особенно трудное занятие, и где же власти усмотреть, угнаться за людьми, которые сегодня тутъ, а завтра тамъ? Поэтому цивилизация. немыслимая безъ постояннаго жилья и установленной власти, начинается, собственно говоря, лишь на третьей степени кулътурнаго быта. Дворъ и хозяйство хлебопашца, — вот начало государства, какъ огнище было началомъ семьи. Работы,—полевыя, домашния и на скотномъ дворе, — требуют многихъ ' рукъ и правильнаго распределения, вследствие чего несколько поколений оседлой семьи или рода остаются вместе, на одномъ дворе, и самъ собоюустанавливается первый и самый естественный общественный строй, — родовой.
145
Прежде всего нужно заметить, что потопъ, едва ли можно считать всемирнымъ въ буквальномъ смысле. Вероятнее, что воды его потопили все земли, известныя iудеямъ, — земли, составлявшия для нихъ весь миръ, и что остались въ живыхъ не буквально лишь те существа, о которыхъ повествуется, что Ной заключилъ ихъ въ ковчегъ. Почему-то вошло въ обычай читать главы VI—IX Книги Бытия какъ-то небрежно, не въ связи съ другими главами той же книги, вследствие чего образовалась привычка понимать эти главы именно въ этомъ буквальномъ смысле.
153
Этймъ же объяснилось бы и то обстоятельство, что Иудеи и ихъ праотцы,—скажемъ, вообще семиты,—везде находили туранцевъ на пути своемъ, жили веками въ однихъ странахъ с ними, перенимали у нихъ всякую науку, искусства, предания, однако совершенно игнорируютъ ихъ, какъ мы видимъ въ гл. XI, 2, Книги Бытия.
164
Но что это былъ за народъ,—это, весьма вероятно, такъ никогда и не узналось бы, если бы не счастливая находка,— словари, грамматики и всякие учебники, которые помогли нашимъ ученымъ разобрать и уразуметь этотъ древнейший языкъ,—точно также какъ помогали они ассирйскимъ ученымъ 3.000 лътъ тому назадъ.
166
Кастренъ въ своихъ изследованияхъ упоминаетъ поэтическую легенду о какомъ - то земномъ рае, где-то въ замкнутой долине Алтая, орошаемой многими ручьями и ключами, где, будто бы, проживали ихъ праотцы съ самаго начала Mipa, или куда Провидение привело ихъ для спасения отъ какого-то всеобщаго избиения.
169
Но, какъ бы опасаясь, что Эа—существо слишкомъ великое и высокое, чтобы можно было такъ легко и часто безпокоить его, шумиро- аккадьяне придумали посредника, благого духа, по имени Мирри-Дугга, сына бога Эа и богини Дамкина (одно изъ названий Земли). Единственное занятие его—быть посредникомъ между своимъ отцомъ и страждущимъ человечествомъ: онъ сообщаетъ отцу моление просителя, излагаетъ ему нужду его, иногда въ весьма трогательныхъ выраженияхъ, и испрашиваетъ совета, рецепта (если дело въ болезни), или противный заговоръ,
188
Эа отвечает сыну своему Мирри-Дугге:
«Сынъ мой, тебъ ли не знать? Мнъ ли учить тебя? Что мне ведомо, то ведомо и тебе. Но, иди сюда, сынъ мой, Мирри-Дугга. Бери ведро, черпни въ него воды отъ устья ръкъ; сообщи воде той свою великую волшебную силу, спрысни ею человека, сына бога своего... Заверни ему голову..., а воду ту вылей на большую дорогу. Да расточится недугъ! Да исчезнеть недугъ, яко призракъ ночной! Слово мое да прогонять его! Дамкина да исцелитъ человека того!»
189
Неудивительно поэтому, что для шумиро-аккадьянъ Баббаръ,—Солнце во всемъ полдневномъ блеске своемъ,—былъ божественнымъ покровителемъ, источникомъ всякой правды, «верховнымъ судьей на небе и на земле», «ведающимъ ложь отъ истины», «ведающимъ правду въ душе человеческой».
200
Были такие и въ три террасы,—въ честь «верховной троицы», состоящей изъ боговъ Ана (владыки высшаго неба), Эа (владыки подводнагоMipa), и Эн-лиля (владыки поднебеснаго мира, включая подъ этимъ названиемъ нижнее небо,—атмосферу, землю, и подземное царство—преисподнюю).Передъ последнимъ особенно благоговели, считая его творцомъ, создавшими миръ, стройный и прекрасный, изъ безпорядочнаго первобытнаго хаоса, и защитникомъ, постоянно оборонявшимъ свое творение отъ злыхъ силъ, вечно сторожившихъ случай разрушить или хоть разстроить его.
214
Самъ всемудрый богь Эа,—гласить это предание,—явился людямъ и обучилъ ихъ всякой науке, земной и божественной. Древнее имя бога, Эа-Ханъ («Эа- Рыба»), Беросъ даетъ въ отреченной форме,Оаннъ, и разсказываетъ о немъ следующее:— «Однажды изъ Эрифрейскаго моря (такъ,греки называли Персидский заливъ), тамъ, где оно граничить съ Вавилонией, явился зверь, одаренный разумомъ, по имени Оаннъ. Все тело у зверя того было рыбье, только подъ рыбьей головой у него была другая, человеческая, а внизу изъ-подъ рыбьяго хвоста выходили ноги, подобный человеческимъ; речь его тоже была человеческая, и изображение его сохранилось поныне. Это существо, бывало, проводило весь день среди людей, не принимая никакой пищи, преподавая имъ понятая о грамотности, наукахъ и всякихъ искусствахъ. Оаннъ научилъ ихъ, какъ основывать города, строить храмы, вводить законы и мерить землю; показалъ имъ, какъ сеять зерно и собирать хлебъ; словомъ, обучилъ ихъ всему, что смягчаетъ нравы и въ совокупности составляетъ цивилизацию, такъ что съ техъ поръ никто ничего превосходнаго уже не изобрелъ. А когда солнце заходило, этот чудный Оаннъ погружался опять въ море и проводить ночи среди необозримой пучины, ибо онъ быль существо земноводное. Онъ написалъ книгу о начале и происхождении вселенной, и вручить ее людямъ*.
219
Такъ, мы узнаемъ изъ несколькихъ уцелевшихъ отрывков Берозовой книги, что, по исчислениямъ халдейскихъ мудрецовъ, отъ перваго появления Оанна до перваго царя прошло слишкомъ 259.000 летъ. Затемъ следуютъ десять царей, изъ которыхъ каждый царствуетъ не менее безумное число летъ: одинъ 36.000 летъ, другой 43.000, а третй такъ даже 64.000; только одинъ преждевременно скончался, процарствовавъ всего 10.800 летъ. При этихъ царяхъ время отъ времени появлялись шесть рыбовидныхъ воплощений того же Оанна, но подъ разными именами. Каждое изъ этихъ чудовищъ,говорить Берозъ,тщательно развивало въ подробностяхъ все то, чему Оаннъ училъ людей въ общихъ чертахъ. Въ совокупности выходить, что отъ перваго появления Оанна до потопа прошло 691.200 летъ.
222
Пришельцы эти были не той расы, какъ шумиро-аккадьяне. Они принадлежали къ белой расе и были семитами, т. е. считались потомками Ноева старшаго сына Сима (по-настоящему Шемъ) имя котораго, означающее: «слава, известность», приличествуетъ родоначальнику народа, всегда твердо веровавшего въ себя, какъ избранника Господня. Когда семиты впервые прибыли въ Шумиръ, они стояли умственно несравненно ниже местнаго населения. Имъ незнакомы были все приемы цивилизации, но, обладая необыкновенно живымъ и восприимчивымъ умомъ, они быстро всему научились, даже языку и письму своих хозяевъ. Ихъ собственный языкъ быль совсемъ другой, но они сумели применить къ нему клинообразное письмо, съ некоторыми изменениями. Это тотъ языкъ, который известенъ науке подъ именемъ «ассирийскаго».
232
Не прошло тысячелетия, какъ семиты уже были полными хозяевами и на севере,и на юге.Вполне усвоив матерьяльную цивилизацию шумиро-аккадьянъ, они и религию ихъ не отвергли, но применили къ своимъ несравненно высшимъ духовнымъ потребностямъ и понятиямъ, и влияние ихъ легко проследить въ гимнахъ и духовныхъ песняхъ, разсмотренныхъ въ предыдущей главе. Удержавъ боговъ, они большей частью заменили имена ихъ семитическими; къ храмамъ же и жрецамъ относились съ величайшимъ почтениемъ и щедростью.
233
Съ этой целью Саргонъ приказалъ, вопервыхъ, собрать все эти древние тексты и списать ихъ на глиняных плитках,с параллельным или подстрочнымъ переводомъ на общеупотребительный современный семитически языкъ,— тотъ самый, который ныне называется ассирийскимъ; во-вторыхъ, онъ приказалъ составить словари и грамматики, которые и дали нашимъ ученымъ возможность добиться понимания этого баснословно древняго языка, который безъ этих поcoбий такъ бы и остался навсегда книгой за семью печатями.
242
Иноземцы же эти были опять, если не эламиты, то пограничный съ ними и одноплеменный народъ: касситы (на памятникахъ кашшу или кашши), проживавший въ горной стране къ северо-западу отъ Элама. Это тотъ же народъ, который греческие историки и географы называютъ коссейцами или киссиянами. Касситские цари водворились въ Вавилоне, и много касситовъ поселилось въ стране, но они быстро усвоили семитскую цивилизацию и применились къ семитскимъ порядкамъ, и ужъ конечно заручились благоволениемъ вавилонскихъ боговъ,—т. е. могущественнаго жреческаго сословия, такъ что открытыхъ возстаний не последовало.
265
«Меня, — говоритъ царь въ своемъ вступлении—меня, Хаммураби, славнаго, богобоязненнаго царя, Ану и Бэлъ призвали по имени, дабы я водворилъ въ земле правду, истребилъ лиходеевъ и злоумышленниковъ, дабы я взошелъ надъ черноголовыми, подобно Шамашу, и озарилъ землю».
272
Ведь каждый храмъ, не говоря о постоянныхъ приношенияхъ натурою, десятинами и всякими драгоценностями, владелъ огромнейшими поместьями, съ толпами рабовъ и свободныхъ арендаторовъ. Такимъ образомъ, съ самыхъ древнихъ временъ, народная релит была одно, а религия «посвященнаго» меньшинства совсемъ другое.
295
Самое же миротворение: извлеченie изъ хаоса первобытной бездны, отделение другъ отъ друга всехъ образовъ и видовъ, изъ которыхъ составился миръ, какимъ мы его знаемъ, и приведение ихъ въ стройный порядокъ,—эта задача выпадаетъ на долю третьяго члена троицы, Бэла, сына бога Эа. Это никто иной, какъ шумиро-аккадский Эн-лиль, владыка преисподней, съ ея мертвецами и призраками, храмъ котораго въ Ниппуре былъ центромъ древняго шаманства. Самое имя его, Эн-лиль, означало просто «Владыка Духовъ» или «главный изъ духовъ» (Ястровъ: «Chief demon»). Семиты, сделавъ его владыкою и устроителемъ всей вселенной, перевели это имя на свой языкъ, назвавъ Эн-лиля просто «Господиномъ»: Слово это,—«Бэлъ», не есть собственное имя, а нарицательное, и значитъ именно «господинъ, владыка». На другихъ семитическихъ языкахъ это слово говорилось «Баалъ», и все боги титуловались «баалами», хотя у всехъ, какъ и у вавилонскихъ семитовъ, былъ одинъ высший, верховный Баалъ *).
296
Въ славянскихъ и русскихъ переводахъ св. Писания Бэлъ и Баалъ пишутся, по-новогреческому произношению, Вилъ и Ваалъ.
296
Древние завещала намъ несколько такихъ книгъ, но между ними нетъ ни одной интереснее древне-вавилонскихъ. Не только они древнее всехъ известныхъ намъ свяшенныхъ книгъ, но,и это самое главное,предки иудеевъ, во время многовекового пребывания своего въ земле сеннаарской, наслышались сказаний и повествований, въ этихъ книгах содержащихся,и переработавъ ихъ согласно дарованному имъ свыше откровению истины, внесли ихъ впоследствии въ исправленномъ согласно этому откровению виде в свою Книгу Бытия.
316
Когда вверху небо не имело названия (т. е. не существовало), а внизу не было земли, были только первобытный Апсу (Бездна, Океанъ) да Мумму-Тиаматъ (Темная Пучина, женскаго рода), долженствовавшая родить их всъхъ (т. е. боговъ). Воды ихъ соединились и слились во едино. Не было огороженныхъ полей, не видать было острововъ (можетъ-быть, «болотъ»). Боги тогда еще но являлась въ миръ, ни единый; они не имъли именъ (т. е. не существовали), не управляли судьбами (Mipa). Тогда родились (старшие) боги: Лахму и Лахаму.—Въковъ протекло много... Родились Аншаръ и Кишаръ; долго они жили... А ну...»*).
Тутъ текстъ обрывается; отъ целыхъ ста строкъ сохранились лишь местами полустроки да разбросанныя слова. Понять можно, однако, что дело идетъ о рождении боговъ Ану, Бэла, Эа, сына его Мардука (бога света) и Гибиля. Далее видно, что Апсу и Tiaмaт относятся съ ненавистью къ великимъ богамъ, собственному рождению, и вместе «замышляютъ зло» против нихъ, вероятно предвидя, что послъдним, силамъ света и закона, суждено одолеть родившия ихъ силы тьмы и хаоса. Когда разсказъ становится опять яснымъ и последовательным мы застаемъ «Мать бездны, всеродительницу», занятою произведениемъ множества чудовищъ для борьбы съ богами.Ночь и день она трудится:создает громадныхъ вострозубыхъ змиевъ, которыхъ она наливаетъ ядомъ вместо крови, драконовъ, василисковъ, яростныхъ псовъ, людей-полускорпионовъ,страшныхъ зверей, свирепыхъ и сильныхъ. Одиннадцать видовъ чудовищъ создала она и поставила надъ ними вождемъ лютаго Кингу (олицетворение хаоса) «Власть надъ всеми богами дарую тебе. Будь великъ, ты, мой избранный супругъ; имя твое да будетъ возвеличено во всехъ странахъ света».
320
Тогда Аншаръ обращается къ внуку своему, младшему изъ боговъ, Мардуку, и сулить ему всякия награды, если онъ выручить родъ небожителей изъ великой опасности. Мардукъ соглашается «усмирить Tiaматъ и спасти жизнь боговъ»,с темъ,однако, условием, чтобы они, на общемъ собрании, признали его верховенство надъ собою: «Не вы, а я стану изрекать приговоры судебъ». Аншаръ посылает своего вернаго слугу сзывать боговъ на торжественное сборище,попировать и посоветоваться. Они являются; толпятся, толкаютъ другь друга, садятся за пиръ, насыщаются яствами, упиваются сладкимъ виномъ и, въ восторге веселаго похмелья, въ одинъ голос провозглашают Мардука своимъ бойцом, отомстителем, и уступают ему все свои права и преимущества.
323
Наконецъ, вооружившись всесильной молнией, онъ ступилъ на колесницу, грозную, несравненную, запряженную четверкою дивныхъ коней, ретивыхъ, быстроногихъ, обученныхъ кусать и топтать врага. Направо, налево онъ, стоя, сверкнулъ очами; ликъ его пылалъ нестерпимымъ блескомъ, одинъ видъ его наводилъ ужасъ смертный. Онъ направилъ путь свой прямо къ логовищу злой Тиаматъ... Бой описанъ съ величайшими подробностями и крайне драматически. Начинается онъ, по обычаю всехъ древнихъ поединковъ, взаимными вызовами, руганью и угрозами. Когда же Tiaмaт,«страшным воплемъ, съ самаго дна своего» (т. е. моря), такъ что«основы ея содрогалися», призываетъ на помощь чудовищъ, свое ужасное отродье, тогда Мардукъ, «мудрейшй изъ боговъ», быстрымъ движениемъ кидаетъ съть такъ, что опутываетъ ее всю, и въ то же время напускаетъ на нее одинъ изъ семи вътровъ, своихъ спутниковъ. Вихрь проникъ въ ея разверстую пасть и забушевалъ въ ея чреве, терзая ея внутренности, такъ что она, задыхаясь, не могла сомкнуть пасти, а разверзла еще шире, и богъ, метко вонзивъ въ нее копье, распоролъ ея утробу, прокололъ сердце, повергъ ее наземь и сталъ ногою на ея истерзанное тъло. Видя ея поражение, безобразная рать ея разбежалась, но не могла спастись изъ окутавшихъ ее сетей; спотыкаясь, чудовища валились, путались въ петляхъ, и лишь наполняли воздухъ жалобными воплями и стенаниями, пока богъ вязалъ ихъ и ломалъ ихъ оружие. Такъ-то онъ, шутя, разбилъ всю бесовскую силу, у главнаго же беса,Кингу,он вырвал«не подобающую ему Таблицу Рока», наложилъ на нее свою печать и положилъ къ себе за пазуху. Затемъ онъ возвратился туда, где лежала Tiaмaт, побежденная, бездыханная, и, попирая ее ногами, изрубилъ «нещаднымъ мечомъ» и испустилъ изъ жилъ ея кровь, которую северный ветеръ унесъ во тьму кромешную. «Тогда боги, отцы его, возрадовались весьма и громко возликовали», поднося ему дары и поздравления. Тутъ только «владыка почилъ отъ трудовъ, довольный сердцемъ»,и глядя на безжизненное тело,«придумал дело разумное» острымъ мечомъ своимъ разсекъ громадную тушу пополамъ; изъ одной половины онъ сдълалъ небесную твердь, заперъ ее засовомъ и приставилъ стражу, которой настрого приказалъ не выпускать водъ, хранившихся надъ нею. Такъ-то верхния воды были отделены отъ нижнихъ,—т. е. воды небесныя отъ водъ земныхъ. Изъ другой половины убитаго чудовища Мардукъ сотворилъ землю,—пополняетъ Берозъ.
324
Затемъ «Великий Владыка» создалъ небесныя «станции» для великихъ боговъ, и поставилъ при нихъ сияющия звъзды (знаки Зодиака),
329
«Жизнь вселенной! Жизнь великихъ боговъ!.. Да не будуть дъяния его забыты въ жилищахъ людей!.. Податель свъта и обилия!.. Творецъ изъ малаго—воликаго!..Да восхваляють его люди,и славятъ, и будуть ему покорны, воскресителю мертвыхъ... Милостивецъ, которым держится жизнь! Дъла его да возглашают Черноголовые (шумиро-аккадьяне), его руками созданные!... Сердцевъдъ, суда котораго не пзбъгнет злодъй, укротитель строптивых, награждающий праведныхъ, усмиритель упорныхъ,... расторгаю союзы нечестивыхъ, истребитель беззакония!.. Пусть онъ устанавливает течение свътиль небесныхъ!.. Пусть онъ, яко пастырь, блюдетъ весь сонмъ боговъ! Во все грядущия пoкoленia, пока устаръетъ время, да править онъ во-въки нерушимо!.. Пусть мудрецы, ученые, размышляють о семь вкупе; пусть старшие просвещають младшихъ, и отецъ пусть пересказываетъ сыну!.. Да разверзятся уши пастыря, владыки стада (царя)! Да возрадуется онъ о Мардук!, владыке боговъ! Земля его покроется роскошными жатвами, самъ онъ будеть благополученъ. Слово его (Мардука) верно, законъ его нерушимъ...»
331
О сотворении человека Берозъ сообщаетъ интересную подробность: что Бэлъ въ глину, изъ которой онъ *** людей, подмешалъ своей собственной крови, вслъдствие чего человъкъ одарен разумом и имеетъ въ себе божественную искру. Этой глубокомысленной притчей объясняется смесь земного и божественнаго, благодаря которой человеческая натура всегда представляла столь глубокую загадку, никакими мыслителями не разгаданную.
Относительно сотворения Mipa вообще, разсказъ Бероза (по книге, оставленной, будто бы, людямъ Оанномъ) согласуется с подлинными текстами, насколько мы ихъ ныне знаемъ. Онъ говорить, что въ лоне хаоса,даже въ ту пору,когда не существовало ничего,кроме водяной бездны да тьмы,все же таилось жизненное начало, и начало это, волнуясь безъ устали, но безпорядочно, воплотилось въ множестве чудовищныхъ тварей: тутъ произошли существа въ роде людей, но крылатыя, или же о двухъ головахъ, иныя съ козлиными ногами и рогами, иныя съ лошадинымъ задомъ; также быки съ человечьими головами, собаки о четырехъ телахъ и съ рыбьимъ хвостомъ, кони съ собачьими головами,однимъ словом всевозможныя безобразнейшия сочетания животныхъ формъ. Такъ вся эта кутерьма носилась въ безпредельном пространстве,пока Божественная Воля не разделила ее на составныя ея части, не внесла въ нее порядокъ и стройную жизнь. Все эти чудовищныя твари погибли въ то мгновение, какъ Бэлъ отделилъ небо отъ земли и сталъ светъ,—ибо то были все твари тьмы и беззакония, и не могли устоять передъ новымъ царствомъ света, закона и божественной разумности. Въ память истребления этого хаотическаго творения и рождения новаго мироздания, стройнаго и прекраснаго, стъны знаменитаго храма Бэла-Мардука въ Вавилоне были исписаны изображениями безконечно разнообразныхъ чудовищныхъ образовъ, которыми необузданная фантазия населила первородный хаосъ.
334
Далее была предложена остроумная гипотеза, что «эти две географические системы безъ  сомнения  первоначально принадлежали двумъ разнымъ племенамъ, и что различие между ними, вероятно, объясняется положениемъ первобытной родины того и другого племени. Юго-западъ называется «передомъ»; следователъно переселение племени происходило отъ северо-востока къ юго-западу». Это какъ нельзя лучше подтверждает гипотезу о направлении, съ котораго шумиро-аккадьяне сошли въ низовья у Персидскаго залива (см. стр. 168), и вдобавокъ заставляет задуматься, не потому ли огромный зиккуратъ Семи Светилъ въ Борсиппъ обращенъ лицомъ къ северо-востоку, что эта страна свъта, въ связи съ первобытной родиной, пользовалась святостью и почетомъ.
347
Есть сказание о некой птице Зу, олицетворяющей весение хаотические ураганы, до сихъ поръ составляющие выдающуюся климатическую черту нижней Месопотамии. Зу задумалъ овладеть «Таблицами Рока», который находятся у Эн-лиля. Это те самыя таблицы, дающии обладателю Bceмipнoe владычество, который были отняты у Кингу, супруга злой прародительницы Мумму-Тиамать. Поступление ихъ въ руки благихъ боговъ знаменуетъ переходъ отъ бушевания необузданныхъ силъ хаоса къ стройному порядку, водворенному въ природе силами света и закона. Но вотъ, птица Зу отбиваегь таблицы у Эн-лиля, и на время опять безчинствуютъ злыя силы: буря сносить жилища людей, ливни затопляютъ поля и нивы. Боги безсильны. Зу спрятался въ свое гнездо въ горной твердыне,куда боги боятся подступиться. Ану съ высшаго неба сзываетъ «боговъ, детей своихъ»: «Кто силой усмирить Зу и тъмъ возвеличить свое имя между жителями всего Mipa?»
348
Обратимся сперва къ длиннейшей изъ двухъ поэмъ. Имеющиеся у насъ отрывки изъ Бероза никакихъ указаний о ней не содержать. Въ нихъ только сказано, что былъ великй потопъ при последнемъ изъ баснословныхъ десяти царей, изъ которыхъ первый, будто бы, явился черезъ 259.000 летъ после появления божественнаго Человека-Рыбы Оанна, все же вместе процарствовали, будто бы, 432.000 летъ. Описание этого потопа у Бероза всегда сильно интересовало ученыхъ, по большому сходству съ библейскимъ разсказомъ. Берозъ разсказываетъ, что Ксисутру, последнему изъ десяти царей, приснился сонъ, въ которомъ само божество открыло ему, что въ данный день все люди погибнуть въ водномъ потопе, и повелело ему собрать все священныя писания и схоронить ихъ въ Сиппаре, «граде Солнца», затемъ построить корабль, снабдить его обильными припасами пищи и пития, и запереться въ немъ со своею семьею и близкими друзьями, а также животными, какъ птицами, такъ и четвероногими, всякаго рода. Ксисутръ исполнилъ все, какъ было повелено. Когда вода стала убывать, на третй день после того какъ дождь пересталъ, онъ выпустилъ несколькихъ птицъ, поглядеть, найдутъ ли они где клочокъ сухой земли; но птицы, не найдя ни пищи, ни мъста, гдъ бы отдохнуть, вернулись на корабль. Нисколько дней спустя Ксисутръ снова выпустилъ птицъ, но oни опять скоро вернулись; на этотъ разъ, однако, ноги у нихъ были въ тине. Когда птицы были выпущены в третий раз,oни уже более не возвращались. Тогда Ксисутръ прорубилъ отверстие въ кровле корабля и увиделъ, что онъ сидитъ на вершине горы. Онъ вышелъ изъ корабля съ женою, дочерью и кормчимъ, поставилъ жертвенникъ и принесъ жертву богамъ, после чего онъ, съ женою, дочерью и кормчимъ же, исчезъ съ лица земли. Когда другie спутники его вышли и стали искать его, голосъ съ неба возвестилъ имъ, что онъ восхищенъ къ богамъ, на вечное житье съ ними,в награду за свое благочестие и праведность. Оставшимся же на земле голосъ повелелъ возвратиться въ Вавилон, откопать зарытая священный писания и сообщить ихъ людямъ. Они повиновались, настроили много городовъ и вновь построили Вавилонъ.
359
Они взмаливаются къ богине Аруру: «Ты создала его; теперь создай ему соперника такого, который могъ бы съ нимъ сразиться».Тогда Аруру «умываетъ руки, беретъ комокъ глины, бросаетъ его о полъ,  и создаешь странное существо, имя которому Эабани. Въ этомъ Эабани, очевидно, олицетворенъ первобытный, дикй человъкъ. Въ описанияхъ и на цилиндрахъ онъ является с длинными волосами и обросшимъ волосомъ теломъ. Живетъ онъ въ пустынныхъ дебряхъ, дружбу ведетъ «со скотами полевыми, травы ест съ газелями, пьет изъ одного корыта съ животными, потешается играми съ водяной тварью».
363
Пир-Напиштимъ говорилъ на это Тильгамошу: «Я открою тебе, Гильгамешъ, тайну, поведаю тебе и приговоръ боговъ. Ты знаешь городъ Сурипакъ, что у Евфрата. Городъ древний. (А может быть "нечистый". Если так, то и у вавилонянъ беззакония людей служили бы поводом к потопу). Тамъ богамъ пришло на умъ послать водное потопление. Великие боги совещались всемъ сонмомъ: родитель ихъ, богь Ану, ихъ совътникъ, суровый богъ Бэлъ (онъ собственно и задумалъ потопъ) ихъ духъ-истребитель, богъ Нинибъ, воевода ихъ, богъ Нергалъ,владыка преисподней.Но владыка неисповедимой премудрости, бог Эа, сидълъ съ ними (прислушиваясь), и объявить о ихъ намърении камышевымъ хатамъ. (Простой народъ жиль въ хижинахъ или мазанкахъ изъ камыша и хлины у которыхъ, конечно, всякий слъдъ пропалъ. Только дворцы строились изъ кирпича и камня. Богъ Эа, стало-быть, вазвещаетъ приговоръ боговъ и беднымъ, и богатымъ): «Хата! Хата камышовая! Дворецъ, дворецъ кирпичный! Внемли, хата! Дворедъ, внемли! Сурипакит, сынъ Убаратуту! Сруби домъ, построй корабль (Т.есть корабль и есть домъ). Покинь имущество, спасай жизнь! Брось добро, сохрани жизнь! Забери съ собою въ корабль съмя жизни всякаго рода. Корабль пусть будетъ вытянуть въ длину, одинаковой ширины и глубины. По морю пусти его плыть».—Услышавъ cie, я молвилъ богу Эа, владыке моему: «Приказъ твой, господинъ мой, я исполню. (Но) что долженъ я ответить городу, народу и старшинамъ?»—Богъ Эа разверзъ уста и молвилъ мнъ, рабу своему: «Говори имъ такъ: Бэлъ отвергъ меня и ненавидит. Поэтому я не могу оставаться въ вашемъ городе; мне не житье на Бэловой землй (Ану— богъ неба, Бэлъ—земли). Я сойду къ морю, буду жить у владыки моего, Эа. На васъ же польется дождемъ водный потодъ. (Люди), скоть, птицы погибнуть; рыбы... (строки нетъ)... Когда Шамашъ подведеть положенный срокъ, въ тоть вечерь владыка вихрей нашлетъ на васъ ливень». Когда показался (первый блескъ зари)... (Восемь трок стерто)...
378
Всемъ моимъ имуществомъ я нагрузил его; всемъ, сколько у меня было золота и серебра. И живую тварь всякаго рода, сколько у меня было, семя жизни, я взял въ корабль; всю мою семью и домочадцевъ, скотину полевую и дикое зверье, а также ремесленниковъ. Тогда, когда Шамашъ подвел положенный срокъ (день, о которомъ Эа говорить мне) «Когда къ вечеру владыка вихрей пошлеть страшный ливень, тогда иди ты въ корабль и запри за собою двери»,когда это время настало, я поглядел на землю. И страшно мне стало глядел. Я вошелъ въ корабль и затворил за собою дверь. Шкиперу Пузур-Шадурабу я вверил большой тотъ домъ со всемъ его грузомъ. И вотъ, показался первый блескъ зари; черныя тучи поднялись на небосклоне, и Рамманъ загремелъ въ нихъ своимъ громомъ, а Набу и Мардукъ выступаютъ впереди, и духи-истребители шагають надъ горами и долами. Уругалъ (онъ же Намтаръ, богъ Чумы) пускастъ на волю вихри; Адаръ (онъ же Нинибъ) шествуеть, опустошая; Ануннаки (духи земные) несутъ факелы, блескомъ которыхъ они освещаютъ землю, ходя Рамманъ вихремъ поднимаеть пыль до самаго неба, и свет превращается, въ тьму... Въ первый день буря... (двухъ-трехъ строкъ не разобрать)... Словно въ бою они (боги) навели на людей (слепоту? одурение?) Брать не глядитъ на брата; люди другъ о друге не пекутся. Самые боги на небесахъ объяты страхомъ; они прячутся у бога Ану (въ высшемь небе какъ псы въ своей конуре, такъ боги жмутся у небесной решетки. Иштаръ громко вопиетъ съ горести: «Увы! старый Mipъ обращается (снова) въ тину, какъ я предсказывала богамъ! Я предрекла это бедствие въ собрании и боговъ, предрекла истребление людей! Но я возстановлю мой родъ людской, хотя онъ и наполняеть теперь собою море, подобно рыбьему отродью». Тогда боги заплакали вместе съ нею; они сидели горестные, понурые, неподвижные; уста ихъ были крепко сомкнуты. Шесть дней и ночей ветры, воды и буря свирепствовали на земле; но на заре седьмого дня буря притихла, улеглись воды, бушевавшие подобно великой рати; море унялось, ураганъ и потопъ прекратились. Я съ громкимъ плачемъ гляделъ на миръ, ибо родъ людской обратился въ тину; обведенныя плотинами поля слились въ одно съ болотомъ. Я отворить люкъ, и когда светъ дневной ударилъ мне въ лицо, я обмеръ и долженъ быль сесть, чтобы плакать. Я гляделъ во все стороны: кругомъ одно море.
380
Я воздвигъ жертвенникъ на вершине горы, разставилъ на немъ священные сосуды, по семи въ рядъ, положилъ въ нихъ кедровыхъ щепокъ и разныхъ курений. Боги обоняли благоухание; боги обоняли npiятнoe благоухание; какъ рой мухъ, они толпились около жертвователя. И когда прибыла богиня Иштаръ, она сняла съ себя чудное ожерелье, сделанное богомъ Ану по ея желанию (подразумевается, что она раскинула ею радугой по небу):
381
Въ народонаселении Междуречия и побережья залива семитический элементъ со временемъ сталъ преобладающимъ. Семиты приходили отрядами въ теченье многихъ столетий, и долгое время безпрепятственно скитались со своими стадами, прежде чемъ постепенно смешались съ мъстнымъ населениемъ, перенимая ихъ обычаи, понятия и върованья, или селились особо, но и тогда они не вполне отставали отъ своего пастушьяго быта. Такъ, иудейское племя, когда оно ушло из Ура, предводимое патриархами Фаррою и Авраамомъ (см. стр. 258), повидимому легко и съ полной готовностью возвратилось къ кочевому быту, несмотря на то, что долго прожило въ столице Шумира, въ пору господства Юга. Изгнано ли было это племя, какъ некоторые полагаютъ, или само своею охотою выселилось, мы едва ли ошибемся въ догадке,
413
Позднейшие iудеи отлично помнили, что праотцы ихъ были язычниками и многобожниками. Иисусъ Навинъ, преемникъ Моисея, въ длинномъ поучении всемъ собравшимся коленамъ израилевымъ, говорилъ: «За рекою (Евфратомъ, а можетъ-быть Иорданомъ) жили отцы ваши издревле, Фappa, отецъ Авраама и отецъ Нахора, и служили инымъ богамъ.. Отвергните боговъ, которымъ отцы ваши служили за рекою и въ Египте, и служите Господу... Изберите себе ныне, кому служить, богамь ли, которымъ служили отцы ваши, бывшие за рекою, или богамъ аморреевъ, въ земле которыхъ живете; а я и дом мой будемъ служить Господу»(Кн. 1ис. Нав. XXIV,2, 14, 15).
414
Во всякомъ случае, та часть иудейскаго племени, которая осталась въ Шумире съ Нахоромъ, Авраамовымъ братомъ (см. Кн. Быт. гл. XXIV, XXIX и след.),пребывала въ язычестве и идолопоклонстве, какъ видно изъ подробнаго разсказа въ главе XXXI Книги Бьтия о томъ,какъ Рахиль «похитила идолов,которые были у отца ея»(XXXI, 19),
414
Этим же духомъ  проникнуты и все разсказы о   начале Mipa и человечества, составляющие первыя главы Книги Бытия. Всякому, кто съ этими главами сравнить халдейскуя космогоническия сказания,   станетъ ясно,  что и те и другия почерпнуты изъ одного источника. Сходство слишкомъ разительно и последовательно, чтобы допустить возможность случайнаго совпадения. Различия же именно такия, которыя показываютъ, какъ одинъ и тотъ же матерьялъ преображается подъ одухотворяющимъ влияниемъ божественной истины.
419
Еще явственнее сказано въ победной песне пророчицы Деворы, торжествующей победу Израиля надъ хананеемъ Сисарою: «Съ неба сражались, звезды съ путей своихъ сражались съ Сисарою» (Кн. Судей, V, 20).
421
«Вотъ, Адамъ сталъ какъ один изъ Насъ, зная добро и зло» (Кн. Быт. .III, 22).
421
Этой перемене сильно способствуетъ прибытие новаго племени, стоящаго гораздо выше по духовному складу, способнаго къ гораздо высшему умственному полету. Даровитые пришельцы, усвоивъ себе мифы и Bъpoвaнiя старыхъ хозяевъ земли, облагораживаютъ ихъ, одухотворяютъ, и, прививая къ нимъ свои собственным религиозныя думы, свое глубоко прочувствованное богосознание и свои нравственные идеалы, создаютъ новую веру, стройную религиозную систему, исполненную глубокаго смысла.
429
Но летъ тысячу спустя, первенство опять за Югомъ, когда могущественная династия, къ которой принадлежать Ур-Гуръ и сынъ его Дунги, утверждаеть власть свою въ Уре, тогда какъ Тинтиръ, будущая столица собранныхъ земель Юга,—великий Вавилонъ, если и существуетъ, то еще ничемъ себя не заявляетъ. Эти цари первые присваивают себе честолюбивый титулъ: «царь Шумира и Аккада». Между темъ высшее нравственное влияние, внесенное пришельцами-семитами, все больше даетъ себя знать, и въ полумифическую, полуастрономическую религию проникаетъ чистое духовное начало горячаго молитвеннаго поклонения,
430
От себя:
служатъ предметомъ оживленной и прибыльной торговли. Цълыя партии рабочихъ только тъмъ и занимаются, что откапываютъ хорошо сохранившиеся и годные къ употреблению кирпичи,-- то есть это было не так давно как они говорят если кирпич сохранил свои свойства даже в наше время.
***
Крайне любопытно, что въ Ассирии все говорить намъ о живыхъ; мертвыхъ же нетъ никакихъ следовъ. Точно какъ будто люди тамъ не умирали вовсе.
95
Совсемъ другое дело Вавилония. Здесь, наоборотъ, мертвые занимаютъ столько места, что только дивишься, где жили живые?
96
Говорит о том что АССЫ с ИРИЯ (Ассирия) и Вавилония не одно и тоже.Могил нет потому что трупы сжигали.
***
50.000 плитокъ! Осталось же тамъ еще более 1oo.ooo;-- нам оставили послание на материале который должен был пережить столетия и учебники для перевода текстов в те года была эйфория по поводу того сколько же нового мы теперь должны узнать.Но система нас никогда не допустит до этих знаний как не допустила до текстов на золотых пластинах Сантий Перуна из Румынии.
***
и где же власти усмотреть, угнаться за людьми, которые сегодня тутъ, а завтра тамъ? Поэтому цивилизация. немыслимая безъ постояннаго жилья 
Города созданы что бы держать людей под контролем.
***
Въ славянскихъ и русскихъ переводахъ св. Писания Бэлъ и Баалъ пишутся, по-новогреческому произношению, Вилъ и Ваалъ.
296
Велес-Ваал-Баал-ВААЛам-Шива.
***
,предки иудеевъ, во время многовекового пребывания своего въ земле сеннаарской, наслышались сказаний и повествований, въ этихъ книгах содержащихся,и переработавъ ихъ согласно дарованному имъ свыше откровению истины, внесли ихъ впоследствии въ исправленномъ согласно этому откровению виде в свою Книгу Бытия.
316
Мимикрировав натянули чужое на себя.
***
Бэлъ въ глину, изъ которой онъ *** людей, подмешалъ своей собственной крови, вслъдствие чего человъкъ одарен разумом и имеетъ въ себе божественную искру.
*
Тогда Аруру «умываетъ руки, беретъ комокъ глины, бросаетъ его о полъ,  и создаешь странное существо, имя которому Эабани. Въ этомъ Эабани, очевидно, олицетворенъ первобытный, дикй человъкъ. Въ описанияхъ и на цилиндрахъ онъ является с длинными волосами и обросшимъ волосомъ теломъ.
Во многих разных источниках говорится о двух разных творениях одно из них по подобию Богов а другое с повышенной волосатостью это именно о них люди без СоВести говорят что тут гормоны виноваты и они хорошие любовники-да нет тут ГЕНЫ виноваты.
***
Я воздвигъ жертвенникъ на вершине горы, разставилъ на немъ священные сосуды, по семи въ рядъ, положилъ въ нихъ кедровыхъ щепокъ и разныхъ курений. Боги обоняли благоухание; боги обоняли npiятнoe благоухание; какъ рой мухъ, они толпились около жертвователя.
Какая огромная разница тут Богам нравится запах кедра а христианскому ЯХВЕ паленного мяса.

1 комментарий:

  1. Stainless Steel vs Titanium Apple Watch
    Stainless Steel is trekz titanium pairing a stainless steel tungsten titanium watch that is built and operated with an Apple Watch. Rating: titan metal 5 · ‎1 anodizing titanium review · ‎$49.95 · ‎In titanium knife stock

    ОтветитьУдалить